1. Liebe Forumsgemeinde,

    aufgrund der Bestimmungen, die sich aus der DSGVO ergeben, müssten umfangreiche Anpassungen am Forum vorgenommen werden, die sich für uns nicht wirtschaftlich abbilden lassen. Daher haben wir uns entschlossen, das Forum in seiner aktuellen Form zu archivieren und online bereit zu stellen, jedoch keine Neuanmeldungen oder neuen Kommentare mehr zuzulassen. So ist sichergestellt, dass das gesammelte Wissen nicht verloren geht, und wir die Seite dennoch DSGVO-konform zur Verfügung stellen können.
    Dies wird in den nächsten Tagen umgesetzt.

    Wir danken allen, die sich in den letzten Jahren für Hilfesuchende und auch für das Forum selbst engagiert haben.

Apple-Xmas-Spot — was sagt die Nikolausfrau?

Dieses Thema im Forum "Small Talk" wurde erstellt von Jasmin, 24. Mai 2004.

  1. Jasmin

    Jasmin IT-Kritikerin

    >>>http://www.publitex.de/muell/W.swf

    Yo, hab i au ma probiert. Womit hast _Du_s verlangsamt? Auch mit Amadeus II?


    Dito. Die Quittung isses.
     
  2. Jasmin

    Jasmin IT-Kritikerin

    Doch: In sechs Monaten is schowida Weihnachde! Die Läden müssten also bereits schon wieder geschmückt und voller Weihnachtskram sein, hier, in unserer durchkapitalisierten, asozialen Marktwirtschaft. (Ui. Jetz habbi was gsagt.)
     
  3. Mäkki

    Mäkki New Member

    Jou.
     
  4. Thunderblade

    Thunderblade New Member

    Ich mag die, unseree durchkapitalisierte asoziale Marktwirtschaft. Aber Weihnachten geht mir trotzdem auf die Nerven.
     
  5. Macmacfriend

    Macmacfriend Active Member

    Lass ihm bis dahin wenigstens noch die Zigarettenpause ... :embar:
     
  6. Jasmin

    Jasmin IT-Kritikerin

  7. Convenant

    Convenant Haarfestiger

    Ich versteh: did you say there are c. Was auch immer damit gemeint ist.
     
  8. Jasmin

    Jasmin IT-Kritikerin

    Klingt mir eher nach "Could you severe see ...?" — Was immer sie auch damit meint.


    :confused:
     
  9. upwise

    upwise New Member

    did u say they 're c?

    (c=crap=Abfall)
     
  10. Macmacfriend

    Macmacfriend Active Member

    Ich tippe mal auf "Could you say they are se(cure)?". :confused:
     
  11. nexus

    nexus New Member

    Sie sagt wohl: Konntest du dort ein C sehen ?

    Could you see, there is a C ?

    Und meinte wohl, da der Spot schon etwas älter ist, das Eingabeprompt bei Dos

    C:\

    Ja, damals wars.

    Heute ist es bei euch irgendein Unix-Prompt

    :party:
     
  12. Macmacfriend

    Macmacfriend Active Member

    Hallo Kollege,

    bin auch ein Troll - nutze nämlich OS 9.1. :klimper:
     
  13. Convenant

    Convenant Haarfestiger

    Ne! Fängt für mich definitiv mit did … an!
     
  14. ekaat

    ekaat ich bin auf dem sofa

    did you sell her a "c" :confused:
     
  15. Jasmin

    Jasmin IT-Kritikerin

    Habs rausgfunne! Se sachd:

    "Did you save their receipt?"

    Denn sie wills ja umtauschn ("exchange it!"), wie der Sprecher vorschlägt.

    Und dennoch: Den Salat mit dem CommandLineInterface habt Ihr Spötter jetz auch mit dem Unixterminaldreckskramshittybangbang...! Also: Ruhe, bitte. :eek:
     
  16. Mäkki

    Mäkki New Member

    Pc there is a c.
     
  17. nanoloop

    nanoloop Active Member

    Did you say they're se....

    ....=cure

    Sie bricht den Satz ab.
     
  18. ekaat

    ekaat ich bin auf dem sofa

    ach, is doch noch gar nicht weihnachten. :party:
     
  19. Mäkki

    Mäkki New Member

  20. Zerwi

    Zerwi Wiederhergestellt

    Eindeutig: "Did you save the receipt?" (Aber warum die "Empfangsbestätigung" und nicht den "Kassenbon"? Oder ist "Receipt" im amerikanischen Sprachgebrauch auch der Kassenzettel?)
     

Diese Seite empfehlen