1. Liebe Forumsgemeinde,

    aufgrund der Bestimmungen, die sich aus der DSGVO ergeben, müssten umfangreiche Anpassungen am Forum vorgenommen werden, die sich für uns nicht wirtschaftlich abbilden lassen. Daher haben wir uns entschlossen, das Forum in seiner aktuellen Form zu archivieren und online bereit zu stellen, jedoch keine Neuanmeldungen oder neuen Kommentare mehr zuzulassen. So ist sichergestellt, dass das gesammelte Wissen nicht verloren geht, und wir die Seite dennoch DSGVO-konform zur Verfügung stellen können.
    Dies wird in den nächsten Tagen umgesetzt.

    Wir danken allen, die sich in den letzten Jahren für Hilfesuchende und auch für das Forum selbst engagiert haben.

Wer kann gut Englisch?

Dieses Thema im Forum "Small Talk" wurde erstellt von D3000, 24. Mai 2005.

  1. D3000

    D3000 New Member

    wie nennt sich ein exemplar einer schallplatte auf englisch? copy oder edition oder noch ganz anders?
    danke!
     
  2. Tambo

    Tambo New Member

    album, record....

    ob's gutes english ist?
     
  3. graphitto

    graphitto Wanderer

    copy oder auch exemplar.

    In solchen Fällen hilft übrigens meistens der Leo: http://www.leo.org

    gruß
     
  4. D3000

    D3000 New Member

    danke schonmal!
    ist edition denn falsch? oder einfach nur ungeschickt?
     
  5. Tambo

    Tambo New Member

    edition würd' ich z.b. eher im Zusammenhang mit "special" sehen
     
  6. Rotweinfreund

    Rotweinfreund + Jevers Liebhaber

    Ich würde sagen, Edition ist eine Gesamtauflage und nicht die bezeichnung für 1 Platte.
     
  7. D3000

    D3000 New Member

    ha! hab ichs mir doch gedacht. vielen dank.
     
  8. oli2000

    oli2000 Rest-Optimist

    “Item” would fit as well.
     
  9. petervogel

    petervogel Active Member

    aus dem kontext gerissene wörter zu übersetzen ist immer so eine sache. man kann dir viel besser helfen, wenn du den ganzen satz posten würdest.

    würde tambo zustimmen: album oder record. als "vinyl" wird eine schallplatte auch oft bezeichnet, kommt aber wie gesagt auf den kontext an, ob es passt.
     
  10. akiem

    akiem New Member

    warum wurde gegen die meinung aller forumsmitglieder in sachen bildfunktion entschieden?

    warum geben die admins der erpressung von macixus nach und schalten die bildfunktion ab? was hat macixus für einen status im forum? bestimmt in zukunft er was gut für den rest der mitglieder hier ist?
     
  11. D3000

    D3000 New Member

  12. D3000

    D3000 New Member

    achso, zum thema.

    es geht in etwa um folgenden satz:
    "wir haben ein neues album aufgenommen, hol dir dein exemplar!" oder so. soll sich halt auf englisch gut anhören.
     
  13. oli2000

    oli2000 Rest-Optimist

    Na, in Fall ist es klar: Get your copy!

    Petervogel hat Recht, auf den Kontext kommt es an.
     
  14. QNX

    QNX New Member


    Würde ich auch sage,

    aber es geht auch

    Get yours exemplar! ;-)
     
  15. D3000

    D3000 New Member

    danke an alle!
     
  16. thesky

    thesky New Member

    Ich wuerde schreiben:

    We just released a new record, get your hands on it!
     
  17. Tambo

    Tambo New Member

    Oh, darf ich meine Variante einflechten:

    WOW: here' s our new kick-ass album, and boy, I bet - you can't live without it!
     
  18. thesky

    thesky New Member


    Das klingt sehr gut :)
     
  19. D3000

    D3000 New Member

    das würde sehr gut zum rest der homepage passen…
     
  20. Tambo

    Tambo New Member


    URL?
     

Diese Seite empfehlen